11 augustus | 23.00
Cachaça Cinema Clube
Hoe krijg je een groot publiek geïnteresseerd in korte films? Het lijkt een onmogelijke opgave – maar niet in Rio de Janeiro. In 2002 bedacht een groep filmstudenten een even eenvoudig als briljant concept: de Cachaça Cinema Clube. In de oude Cine Odeon, een bioscoop met ruim 500 stoelen, vond maandelijks een avond plaats, waarbij de bezoekers getrakteerd werden op korte films én cachaça, het nationale drankje van Brazilië. Een gouden vondst: deze drukbezochte avonden behoren inmiddels tot de belangrijkste culturele evenementen van de stad.
Voor één keer heeft de Cachaça Cinema Clube een andere locatie. Op 11 augustus opent de club haar deuren in Rialto met vijf korte muziekfilms én natuurlijk rijkelijk vloeiende cachaça. To top it off: vóór en na de films draait DJ Alice Spitz de muziek die precies bij het programma past. Die kent ze als geen ander – zij is de dj bij de Cachaça Cinema Clube in Rio!
Daarna is het nog niet gedaan: tot in de kleine uurtjes kun je dansen op de muziek van DJ Paulao. Braziliaanser kun je het in Amsterdam niet krijgen!
Te zien zijn:
Nelson Cavaquinho
Leon Hirszman | Brazilië | 1969 | 13' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld | zwart-wit
De beroemde regisseur Leon Hirszman portretteert de even beroemde samba-componist Nelson Cavaquinho. Een tedere en melancholische documentaire – net als goede samba.
Os Mutantes
Antônio Carlos da Fontoura | Brazilië | 1970 | 7' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld
Psychedelische rock, bossanova en Tropicália; mix deze stijlen en je krijgt Os Mutantes, de invloedrijke en legendarische rockband uit São Paulo.
Meu nome é Gal (My name is Gal)
Antônio Carlos da Fontoura | Brazilië | 1970 | 12' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld
Tropicália-grootheid Gal Costa zingt drie liedjes in deze voorloper van de videoclip. Terwijl hij zingt, zien we zijn dagelijkse beslommeringen.
O mundo é uma cabeça (The World is a Head)
Bidu Queiroz and Cláudio Barroso | Brazilië | 2004 | 17' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld
In Pernambuco ligt de bakermat van de 'manguebeat', een mix van oude folkritmes, rock en elektronische beats. Zanger/componist Chico Science vertelt.
Jorjão
Paulo Tiefenthaler | Brazilië | 2004 | 13' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld
Samba is ritme, percussie is alles. Klein portret van Jorjão, de maestro van de 'bateria', het slagwerk - zijn leven, liefde en natuurlijk zijn muziek.
ZA 11 AUG | 23.00
Hoe krijg je een groot publiek geïnteresseerd in korte films? Het lijkt een onmogelijke opgave – maar niet in Rio de Janeiro. In 2002 bedacht een groep filmstudenten een even eenvoudig als briljant concept: de
Cachaça Cinema Clube. In de oude Cine Odeon, een bioscoop met ruim 500 stoelen, vond maandelijks een avond plaats, waarbij de bezoekers getrakteerd werden op korte films én cachaça, het nationale drankje van Brazilië. Een gouden vondst: deze drukbezochte avonden behoren inmiddels tot de belangrijkste culturele evenementen van de stad.
Voor één keer heeft de Cachaça Cinema Clube een andere locatie. Op 11 augustus opent de club haar deuren in Rialto met vijf korte muziekfilms én natuurlijk rijkelijk vloeiende cachaça. To top it off: vóór en na de films draait DJ Alice Spitz de muziek die precies bij het programma past. Die kent ze als geen ander – zij is de dj bij de Cachaça Cinema Clube in Rio! Daarna is het nog niet gedaan: tot in de kleine uurtjes kun je dansen op de muziek van DJ Paulo Cosac. Braziliaanser kun je het in Amsterdam niet krijgen!
Te zien zijn:
|
Nelson Cavaquinho Leon Hirszman | Brazilië | 1969 | 13' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld | zwart-wit De beroemde regisseur Leon Hirszman portretteert de even beroemde samba-componist Nelson Cavaquinho. Een tedere en melancholische documentaire – net als goede samba. |
|
|
|
Os Mutantes Antônio Carlos da Fontoura | Brazilië | 1970 | 7' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld Psychedelische rock, bossanova en Tropicália; mix deze stijlen en je krijgt Os Mutantes, de invloedrijke en legendarische rockband uit São Paulo. |
|
|
|
Meu nome é Gal (My Name is Gal) Antônio Carlos da Fontoura | Brazilië | 1970 | 12' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld Tropicália-grootheid Gal Costa zingt drie liedjes in deze voorloper van de videoclip. Terwijl hij zingt, zien we zijn dagelijkse beslommeringen. |
|
|
|
O mundo é uma cabeça (The World is a Head) Bidu Queiroz en Cláudio Barroso | Brazilië | 2004 | 17' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld In Pernambuco ligt de bakermat van de 'manguebeat', een mix van oude folkritmes, rock en elektronische beats. Zanger/componist Chico Science vertelt. |
|
|
|
Jorjão Paulo Tiefenthaler | Brazilië | 2004 | 13' | Portugees gesproken | Engels ondertiteld Samba is ritme, percussie is alles. Klein portret van Jorjão, de maestro van de 'bateria', het slagwerk - zijn leven, liefde en natuurlijk zijn muziek. |